About Akropolis Performance Lab

Founded in 2000 by Co-Artistic Directors Joseph and Zhenya Lavy, Akropolis Performance Lab (APL) is Seattle's premiere ensemble-based theatre company. The ensemble practices rigorous, ongoing vocal and physical training and devises original work through long-form rehearsal process. APL's signature aesthetic, Theatre of Polyphony, is our original approach to crafting ensemble performance events that symbiotically interweave music, movement, and poetry to tell compelling and vital stories while reinventing the given spatial location and audience relationship to our art. Company members include Annie Paladino (Associate Artistic Director), Catherine Lavy, Emily Jo Testa, Jennifer Crooks, Joseph Lavy, Margaretta Campagna, Matt Sherrill, Sara Kaus, Tyler J. Polumsky, and Zhenya Lavy. The co-artistic directors' artistic lineage comes through the Central and Eastern European heritage of Meyerhold, Vakhtangov, and Grotowski. Recent work includes Ecce Faustus (2016), The Glas Nocturne (2015), and Pomegranate & Ash (2015). The ensemble hosts quarterly Salons and offers regular workshops in physical and vocal praxis. Akropolis Performance Lab is a Washington State Non-Profit Corporation.

Dates Scheduled for 2014-15 Sunday Salons

Joseph Lavy as the Utah State Senator and Deborah Jacoby as his wife in the January 2014 reading of Jim Moran's new play, Fangs.

Joseph Lavy as the Utah State Senator and Deborah Jacoby as his wife in the January 2014 reading of Jim Moran’s new play, Fangs.

Mark your calendars now for the next season of Sunday Salons!

  • July 20 | The Farce of Sodom, or the Quintessence of Debauchery | John Wilmot, 2nd Earl of Rochester
  • October 12 | Play TBA
  • January 25 | 2nd Annual New Year New Play Reading Workshop | Submissions by PNW playwrights will be accepted in the fall for consideration.
  • April 26 | A special, guest-curated Salon. Look for announcements about curation of this event.

And don’t forget to join us June 22 for the special Salon we added to coordinate with Odin Teatret’s livestream performance of Clear Enigma, celebrating its 50th Anniversary!

Regular Sunday Salons begin at 4:00 pm and end around 10:00 pm. The June 22 livestream begins at noon.

Full details can be found on each event’s page.

FacebookTwitterGoogle+TumblrPinterestGoogle GmailDeliciousDiggRedditStumbleUponFlipboardShare

Special Salon to Honor Odin’s 50th Anniversary

Odin 50th anniv image - APL with dateWe are thrilled to add a special Sunday Salon to our regular, quarterly line-up and hope you will join us for this rare opportunity!

When Odin Teatret celebrates its 50th anniversary on June 22 with a one-time-only performance of CLEAR ENIGMA, Akropolis Performance Lab wants to “be there” — and we invite you to join us, too! The performance is being livestreamed. “It will take place after the conclusion of the Festuge, a week of festivities […] in which Odin Teatret, local associations, institutions, and individual citizens ally themselves to theatricalise their community, revitalise its ties and honour its differences.”

We highly value the work of Odin Teatret, with which we share artistic heritage and which has had meaningful impact upon our work, as well. More information.

Downstairs Studio Renovation Progress

After a five-month hiatus from the renovation while we produced Uncle Vanya, work has begun again!

This is happening now. Downstairs Studio Conversion Part 2. And the answer to "What's under the awful, beige plush carpet?" is "Even more awful, flat, multicolored carpet AND a cracky floor." So.... yay-ish?

This is happening now. Downstairs Studio Conversion Part 2. And the answer to “What’s under the awful, beige plush carpet?” is “Even more awful, flat, multicolored carpet AND a cracky floor.” So…. yay-ish?

This is happening now. Downstairs Studio Conversion Part 2. And the answer to "What's under the awful, beige plush carpet?" is "Even more awful, flat, multicolored carpet AND a cracky floor." So.... yay-ish?

We found pennies under the carpet. The oldest was just from 1986. See how the carpet carries up the wall about 9 inches? Yeah… that’s a challenge we’ll have to figure out how to handle.

Announcing Our New Company Members

L-R: Margaretta Campagna and Annie Paladino

L-R: Margaretta Campagna and Annie Paladino joined Akropolis Performance Lab as Artistic Associates in May.

We are delighted to welcome Margaretta Campagna and Annie Paladino as Akropolis Performance Lab’s new Artistic Associates! As Artistic Associates they will not only participate in APL’s artistic projects and ongoing training but also contribute to charting the ensemble’s direction both artistically and strategically.

Margaretta‘s affiliation with APL began in fall 2005, when she was cast in Seneca’s Oedipus (2006). She played Tiresias, for which she earned well-deserved critical praise, and she also provided much of the production’s musical soundscape on her cello. When the fretboard on her cello broke just one hour before curtain, Margaretta went to extraordinary lengths to secure a replacement — including cheering on (through tears of panic) another Oedipus actress, Liz Erber, as she scaled the side of a building to enter the window of a friend’s locked apartment (with permission, of course) and retrieve a suitable instrument! Since then, Margaretta has participated in every APL production and activity, most recently appearing as Sonya in Uncle Vanya (2014).

Annie, a recent transplant from San Francisco, began training with APL in our summer 2013 Performer’s Lab. We later learned that at Wesleyan University she had studied with Cláudia Tatinge Nascimento — one of the Lavys’ former NWPL colleagues. Annie came on board to assistant direct Uncle Vanya (2014) in the fall. Above and beyond her AD duty, she participated fully in the music rehearsal process throughout and was such a proficient ensemble member that we once “rewarded” her with 11th-hour call to be on-deck to perform due to actor illness (although she was not, ultimately, subjected to that trial-by-fire)! You’ll also see Annie credited with a majority of the extraordinary Vanya photography.

For more information about our new company members and their wealth of artistic experience, see our Collaborators & Artistic Associates page .

Please join us in congratulating Margaretta and Annie. We anticipate great things from their collaboration!

Curtain Calls & Curtain Speeches: Why, How, and When Do You Do It?

 

Curtain Calls & Curtain Speeches, co-moderated by Zhenya Lavy & Annie Paladino.

Curtain Calls & Curtain Speeches, co-moderated by Zhenya Lavy & Annie Paladino.

Annie Paladino and Zhenya Lavy co-moderated a very lively Twitter chat today as part of the HowlRound.com peer-produced conversation series on Twitter at #newplay.

It never ceases to amaze what can be accomplished in 140-character bursts!

If you missed it, the transcript is archived on Storify. Check it out!

And The Total Is…

In addition to knitting the gorgeous socks (featured previously) while on stage in Uncle Vanya, co-artistic director Zhenya Lavy also spun all this gorgeous yarn!

In addition to knitting socks (featured previously) while on stage in Uncle Vanya, co-artistic director Zhenya Lavy also spun a remarkable amount of yarn!

1,355 yards! That’s how much finished yarn Zhenya spun during rehearsals and onstage as Marina in Uncle Vanya.

The finished yarn is a two-ply, meaning it was created from two single-spun strands. So…

Multiply 1,355 by 3 (once for each singles and once to ply them together), then add a bit extra — made-up number — for how much more length was required on each singles in order to ply down to 1,355  yards… and…

… well it’s close to 3 total miles of spinning. Wow!

The finished yarn is a worsted weight, suitable for heavy sweaters.

Marina Really Makes Things On Stage

Marina (Zhenya Lavy), Sonya (Margaretta), & Elena (Samantha Routh) -- with Serebryakov (Scott Maddock) | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

“Под окном черёмуха колышется” | Marina (Zhenya Lavy), Sonya (Margaretta), & Elena (Samantha Routh) construct the storm — with Serebryakov looking on (Scott Maddock) | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

 

Zhenya has been knitting since she was 12 and (little-known fact) is a certified knitting instructor and has published a few original designs. These socks were knit during rehearsals and performances. | Uncle Vanya (2014) | Photo: Zhenya Lavy

Zhenya has been knitting since she was 12 and (little-known fact) is a TKGA-certified knitting instructor who has published a few original designs. These socks are a variation on her MUMTU pattern and were knit during Vanya rehearsals and performances. | Uncle Vanya (2014) | Photo: Zhenya Lavy

Making more than just the cool samovar-top, medicine-bottle windchime…

At right are the first socks Marina knit while working on Vanya. (Custom-sized for her momma’s feet.) New socks are on the needles now and should be about halfway finished before the show closes. She knits both at once on circular needles, working from the toe up — so they always fit perfectly, she never runs out of yarn, and she never suffers from that pesky 2nd sock syndrome!

We’ll have to take some pictures of the beautiful yarn she’s spun, too.

And the gorgeous shawl she wears? She knit that, too! It’s Jared Flood’s (Brooklyn Tweed) Bridgewater Shawl, done in a wool/silk blend. (She can’t claim credit for the wrap Elena wears. It’s a store-bought delight.)

Fiber enthusiasts can find her on Ravelry or her currently backlogged blog, Aesthetic Entanglementz, where she posts about all kinds of adventures with knitting, spinning, metal, and more.

Uncle Vanya Program Now Available to Read Online

Several people have asked us to publish the Uncle Vanya program online. Here is a link to a B/W PDF file:

Program – Uncle Vanya by Akropolis Performance Lab (2014)

And here’s another great show image:

Astrov (Carter Rodriquez), Marina (Zhenya Lavy), & Vanya (Joseph Lavy). Top of show. | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

Astrov (Carter Rodriquez), Marina (Zhenya Lavy), & Vanya (Joseph Lavy). Top of show. The space is set, but not a word has been spoken. | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

No show March 29, 11:00 pm

We regret to announce that due to actor illness, we must cancel tonight’s 11:00 pm showing of Uncle Vanya. As you can imagine, this is an extraordinary circumstance and no small disappointment. Anyone who’s attended a late-night APL performance has experienced the profound, deepening of resonance imparted by the late hour. But with a small company and the impossibility of understudies given our artistic process, it is in the best interest of the actor’s health and the production’s future for us not to over-extend with 5 solid hours of performance tonight.

This does not affect tonight’s 8:00 pm performance, which will proceed as planned.

Please join us for one of our remaining shows:

  • Tonight, 3/29, 8pm
  • Tomorrow, 3/30, 4pm
  • Wednesday, 4/2, 8pm
  • Thursday, 4/3, 8pm
  • Friday, 4/4, 8pm
  • Saturday, 4/5, 8pm

~Zhenya & Joseph Lavy

Seattle Star Offers Astute Critical Response to Vanya

Samantha Routh & Scott Maddock | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

Zhenya Lavy, Samantha Routh & Scott Maddock | Uncle Vanya (2014) | Photo: Annie Paladino

It’s no secret that Omar Willey, publisher of The Seattle Star, takes an intellectual approach to his reviews of theatre — to all of his writing — bringing the work into focus that is simultaneously clarifying and expansive,  equally accessible to the “who, what, should I go” crowd and satisfying to the academically minded. Considering his own personal experiences making theatre and also working with theatre illuminaries around the world — including Jerzy Grotowski — Willey truly is one of the most  ideal local audience members for Akropolis work. (Until his death last May, Herb Blau was another “ideal” person in APL audiences.) For us, “ideal audience members” are people who truly understand where we are coming from artistically — and whether or not they like a particular piece we have created is irrelevant to their capacity to witness it fully and  speak about it at every level: text and intertextuality, metaphor, symbol, music, history, aesthetic, physicality, performance…. Their critical apparatus is exceptional. They witness a piece with a perspective that is open and educated well beyond the confines of average American pre-conceptions about what theatre “ought” to be or what is most commonly viewed on stages in Seattle or New York. We usually receive feedback from such people over drinks sometime after a production has closed.

And so, it is especially humbling when someone from among our ideal audience also writes about our work. Willey saw our previous productions of Jeanne the Maid: A Trial and Execution of Jeanne D’Arc and Seneca’s Oedipus but was out of the country for Dream of a Ridiculous Man. This is the first time he has written about us. It’s well-wrought criticism, and we hope our friends will read the entire thing. Here is an extended sample:

Proof of [Chekhov’s] durability is that now, a century after his death, next to Shakespeare’s the most popular plays on the British stage are those of Anton Chekhov.

 

That popularity however has been truly unfortunate for the American stage. Most translations of Chekhov’s plays have been British rather than American. […]

 

American theater in its dogged attempt to be British has absorbed all these problems anytime it treats Chekhov, but worse, has absorbed the problem of having no real analogue for either British or Russian society. Instead, it is largely powerless to absorb either. The almost completely clueless adaptations of Chekhov on American stages have been the worst kind of Deadly Theater, socially uprooted, unidiomatic, aimless, remote. The American answer to this problem usually has been to adapt Chekhov, which is to say ignore about half of what makes Chekhov Chekhov. […]

 

If one believes Rainer Schulte, a successful translation requires the translator to capture three things: the specifics of the life and culture of the country in which the author wrote; historical features of the period in which it was written; and the original author’s sensibility. Not only has Zhenya Lavy’s translation excised the Anglicisms that have clung to English versions of Chekhov like lampreys on a shark’s body, it also has restored to the play certain things that other translators have eliminated simply because they figured the audience was either too stupid to notice or simply didn’t care about (such as Syuzhet, dostoyniy kisti Ayvazovskovo–a reference to Russian painter Ivan Aivazovsky). Yet the text speeds along. By adhering to the distinctly shorthand manner of the original language, in which subjects and objects are often implied rather than stated, the English version explains less and expresses more. […]

 

In short, this is a much different Chekhov from what one is used to seeing on the Seattle stage. It is simultaneously Russian and American, historical and present, funny and melancholy, grotesque and elegant. It is many other contradictory things–just as it should be. Above all, it is alive. […] I hope future productions in town take the hint.

 

Check out The Seattle Star if you’re hungry for cultural and political journalism done better. You’ll be pleased you did.

Read the entire article here:
“Burying the British: Uncle Vanya,” by Omar Willey, The Seattle Star, March 26, 2014